パリ・オペラ座――それは世界最古にして最高峰のバレエの殿堂。バレエを愛する私たちの聖地!
1661年に太陽王ルイ14世が創立した王立舞踊アカデミーを起源とし、360年の歴史を誇るオペラ座は、いわばバレエの歴史そのものと言えます。
「オペラ座のことなら、バレエのことなら、なんでも知りたい!」
そんなあなたのための、マニアックすぎる連載をお届けします。
- 「太陽王ルイ14世の時代のオペラ座には、どんな仕事があったの?」
- 「ロマンティック・バレエで盛り上がっていた時代の、ダンサーや裏方スタッフたちのお給料は?」
- 「パリ・オペラ座バレエの舞台を初めて観た日本人は誰?」 etc…
……あまりにもマニアックな知識を授けてくださるのは、西洋音楽史(特に19〜20世紀のフランス音楽)がご専門の若き研究者、永井玉藻(ながい・たまも)さん。
ディープだからこそおもしろい、オペラ座&バレエの歴史の旅。みなさま、ぜひご一緒に!
イラスト:丸山裕子
バレエの聖地の一つであるだけでなく、バレエ作品の舞台にもなるパリ。明確に特定できる実在の地域を舞台とするバレエ作品は多く、パリの場合は《椿姫》や《14歳の小さな踊り子》、《ノートルダム・ド・パリ》、そして《マノン》が代表的です。アニメファンが作品で描かれている実在の地域を訪問することを「聖地巡礼」と称するように、バレエファンの楽しみの一つとして、作品に関係する場所を巡ってみるのも面白いかもしれません。「あの×××(お好きな役名を挿入してください)もこの道を歩いたのかも……」などと妄想しながら現地を訪れると、作品体感度も相対的にアップすること間違いなしです。
さて、ケネス・マクミラン振付の名作バレエとして知られる《マノン》は、1731年に出版された小説『騎士デ・グリューとマノン・レスコーの物語』を原作としています。恋に狂い身を滅ぼしていく青年を主人公として、パリを中心に展開する2部構成の物語は、バレエだけでなくオペラや映画、ミュージカルなどでヴィジュアル化されてきました。原作を読み解いていくと、マクミラン版のバレエでは細かく描写されなかったり、削除されたりした場面や人物も多いことに気づくのですが、小説との比較をするとバレエ鑑賞もいっそう面白くなるというもの。ましてや、時代は違うとはいえ実在の場所を舞台にしている作品なので、作品に登場する地名や場所を辿ることも比較的簡単です。そこで今回は、パリの中の《マノン》ゆかりの地を、写真とともにご紹介します。なお、各項目で引用した原作の文は、光文社刊の『マノン・レスコー』(野崎歓訳)によりました。
聖地を巡る
・サン=シュルピス
夜のサン=シュルピス教会。正面から見える塔のデザインが、左右で異なるのが特徴的です 写真提供:永井玉藻
「とはいえ、私をサン=シュルピスへと導いた決心の神聖さ、それを実行に移すことで神が私に味わわせてくれた内なる喜びを思うとき、その決心を自分がいともたやすく破棄できたことに慄然とします。」(デ・グリュー)
10代後半の貴族青年であるデ・グリューは、とある町の広場でハッとするほどの美貌をもつマノンと出会い、たちまち恋に落ちてしまいます。この出会い、小説版の『マノン・レスコー』では、「デ・グリューが恩人に語った回想」の中で示されており、場所もフランス北部のアミアンであることがはっきりしています。デ・グリューはアミアンでの勉学を終え、故郷に戻ることになっていたのですが、その前日に、別の街(アラス)からの乗合馬車に乗って、アミアンの宿屋に到着したのがマノンでした。そこで「たちまちのうちに恋の炎を燃え上がらせ、我を忘れてしまった」デ・グリューは、マノンに挨拶し語りかけます。バレエ版のようにわざとぶつかるわけではないのは、「突然、恋に落ちる」という出会いを、小説では文字で描写する(しかない)ためでしょう。いっぽうのバレエ版では、運命的に惹かれあったお互いの心を、偶然のような身体接触で表現していると考えられます。
さて、バレエ版の《マノン》において、マノンがデ・グリューの元を去るのは、ムッシューG.M.の愛人になることによります。アミアンからパリに駆け落ちし、幸せに暮らしていた二人(第1幕の「寝室のパ・ド・ドゥ」があるシーンですね)ですが、兄のレスコーに連れられたムッシューG.M.がやってきて、たくさんの贈り物でマノンを誘惑。彼女もデ・グリューへの想いを抱いているものの、宝石や毛皮のマントの魅力に逆らえず、デ・グリューの留守中にアパルトマンから去っていく……というのがバレエ版の流れです。
いっぽう、プレヴォの原作小説で、パリに到着したあとのマノンは、まず徴税請負人(注:国家から契約によって徴税を委託された民間人。規定額以上を徴収することで差額を着服し、私腹を肥やすものが多かった)のB氏という人物の愛人になり、デ・グリューは父と兄によって故郷に連れ戻される、というくだりがあります。その後、デ・グリューはパリにあるサン=シュルピスの神学校に通うことで、なんとか再び自由にしてもらえることになりました。
サン=シュルピスは、現在のパリ6区に位置する地区で、最寄りの地下鉄の出口を出て少し歩くと、すぐに大きな教会が見えてきます。このサン=シュルピス教会は、パリではノートル=ダム大聖堂に次いで大きな教会の一つで、1642年に創設されたエリート神学校を管轄していました。パリでの聖職者の育成において中心的な役割を果たしていたというこの神学校に入る、ということは、トップクラスの神学生になることで、デ・グリューの出来の良さがわかりますね。実際、当初はデ・グリューも熱心に神学の勉強に努め、周囲からの評価も高かったのでした。にもかかわらず、学位取得のための公開審査の場にマノンが現れ、そのことにデ・グリューが気づいたことで、二人は再びズブズブの恋愛へ。そのあと何度もマノンの金遣いの荒さによって危機に陥る原作のデ・グリュー、ちょっと学習能力が乏しいなあ……と思ってしまいます。それが彼の世間知らずで幼いところなのでしょう。
・シャイヨ
シャイヨ宮の広場からはエッフェル塔を眺めることができます 写真提供:永井玉藻
「シャイヨで、恥ずかしくないような、ただし簡素な暮らしをしようよ。お金がかかるのは馬車と芝居見物くらいのものさ。切り詰めていこう。きみはオペラ座に行くのが好きだから、週2回は出かけることにする。」(デ・グリュー)
マノンと再会したデ・グリューは、サン=シュルピスの神学校を脱走し、パリから少し離れた土地での慎ましい生活を彼女に提案します。享楽的な性格のマノンが、そんな日々に納得できるはずがないのですが、二人が選んだのは「パリ近郊の村」のシャイヨでした。
現在ではパリの16区として市内に含まれるシャイヨは、ダンスファンにもお馴染みのホールの一つであるシャイヨ宮があり、最寄りの地下鉄駅のトロカデロ駅を出ると、広場からエッフェル塔を眺めることができます。また、作曲家のドビュッシーやフォーレのお墓があるパッシー墓地も、地下鉄駅のすぐ近くにあり、閑静な住宅街のエリアです。確かに、シャイヨからならパリの中心部へ行くのは距離的にも難しくないでしょうし、むしろデ・グリューが「娯楽や用事のためにパリに出るのも簡単」というように、中心部から全然離れていないのでは?と思ってしまいます。ただ、それはやはりメトロを使える現代人の距離感覚で、昔のパリは本当に小さかったのですね。しかし週に2回もオペラ座に行くのは、簡素な暮らしと言えるのか……? やはりデ・グリューのお花畑なおぼっちゃま具合が満開です。
シャイヨとパリ中心部との近い距離感のためか、原作のマノンはパリからシャイヨに帰るのがだんだん億劫になります。そして、ついにはデ・グリューに、パリにもアパルトマンを借りさせ、二拠点生活を始めてしまうのでした。
パッシー墓地にある作曲家クロード・ドビュッシーの墓 写真提供:永井玉藻
・サン=ラザール監獄(跡地)
パリ10区にあるサン=ラザール監獄跡地の公園。朝方は静かで落ち着いた雰囲気でした 写真提供:永井玉藻
「二ヶ月このかた、あの女は総合救護院(オピタル・ジェネラル)で貞淑とは何かを学んでいるのさ。きみがサン=ラザールで得たのと同じだけの教訓を得ているといいがね」(ムッシューG.M.)
ムッシューG.M.から賭け事でお金を巻き上げたマノンとデ・グリューは、事件の舞台となったトランシルヴァニア館から逃げ帰るものの、通報を受けた警備隊とムッシューG.M.に家に踏み込まれ、兄のレスコーが殺されてしまいます。第2幕のクライマックスにあたるこのドラマティックな場面は、原作小説の複数の出来事を短縮化して描いており、レスコーの死の前には、ムッシューG.M.の通報によってマノンは「オピタル・ジェネラル」という女性犯罪者の収容所へ、デ・グリューはサン=ラザール監獄へ入れられるという事件がありました。
マノンが送還された「オピタル・ジェネラル」は、18世紀中頃のパリには複数存在しており、原作ではどのオピタルにマノンがいたことになっているのか、具体的な場所が記されていません(訳書によっては、女性犯罪者の収容先として名高かったサルペトリエール病院ともされています)。いっぽう、デ・グリューが収容されたサン=ラザール監獄は実在した監獄で、現在のパリ10区にある東駅に近いエリアに位置していました。革命期以降、1930年までは女性犯罪者を収容する監獄となり、その後は病院になりましたが、1998年に病院自体がなくなり、その跡地は公園として整備されています。
サン=ラザール監獄を脱走したデ・グリューは、あの手この手でマノンをオピタル・ジェネラルから抜け出させます。その後、懲りない二人に追い打ちをかけるレスコーの死は、原作ではデ・グリューいわく「私には顔の見えない男」の仕業になっています(実際には賭け事でレスコーに負けた相手)。また、レスコーはムッシューG.M.にボコボコにされた上でマノンとデ・グリューの前に引き出されるのではなく、二人がそれぞれの収監先から脱出して身を隠す場所としてレスコー宅へ到着した際に、家の外で射殺されます。登場人物を絞り、より過激に出来事を練り上げたバレエ版の展開からは、マクミランのドラマ作りの手腕を見て取れますね。
ちなみに原作では、デ・グリューとマノンはレスコーの殺害後にもう一度事件をやらかして捕まり(やっぱり懲りない)、パリのど真ん中のシャトレにあった監獄に収容されます。その後、フランス北部の港町のル=アーヴルからアメリカのニューオリンズにマノンが送られたのは、読者の皆様もご存知の通り。
ダンサーが目の前で踊ることによって、人物が具体的に可視化されるバレエ版と比較すると、小説版のデ・グリューやマノンはあまりに浅はかで、子どもっぽさが目立ちます。登場人物の心情は細かく描写されてはいるものの、とにかく何度も同じ過ちを繰り返し、しかも回を重ねるごとに状況が悪化していくのを文字で追っていると、デ・グリューの父親がブチ切れるのもむべなるかな、と思わざるを得ません。
その点で、マクミランのバレエ版は人物がより大人っぽく、恋の純粋さに焦点が当てられているので、観客も感情移入しやすく、見応えのある作品になっています。そんな物語を頭において、作品に登場した場所を歩いてみると、マノンやデ・グリューの存在がより身近に(でも友達にはなりたくない)感じられるのでした。
サン=ラザール監獄跡地の公園付近は少し高台になっており、飲食店や住宅が並ぶ親しみやすい地区です 写真提供:永井玉藻
【NEWS】永井玉藻さんの新著が好評発売中!
「バレエ伴奏者の歴史〜19世紀パリ・オペラ座と現代、舞台裏で働く人々」
バレエにおいて、ダンスと音楽という別々の芸術形態をつなぐために極めて重要な役割を果たしている存在、それがバレエ伴奏者。その職業が成立しはじめた19世紀パリ・オペラ座のバレエ伴奏者たちの活動や役割を明らかにしながら、華やかな舞台の“影の立役者”の歴史をたどります。
●永井玉藻 著
●四六判・並製・224頁
●定価2,420円(本体2,200円+税10%)
●音楽之友社
●詳しい内容はこちら
●Amazonでの予約・購入はこちら
投稿 【マニアックすぎる】パリ・オペラ座ヒストリー〈第57回〉「マノン」聖地巡礼 は バレエチャンネル に最初に表示されました。